|
| Nomenclature des Plantes | |
| | Auteur | Message |
---|
Gwen Fruit de Falcon
Age : 43
| Sujet: Nomenclature des Plantes Sam 10 Nov 2007, 12:11 pm | |
| [synthèse de l'ancien forum] Salut, vous trouverez une bref résumé à la fin sur la nomenclature si vous ne voulez pas tout lire car c'est un vrai bouquin de post Toute espèce vivante ou ayant vécu (animal, plante, champignon, bactérie...) est rattachée à un genre, selon la nomenclature binominale introduite par Carl von Linné. Les noms scientifiques « sont réputés latins » et s’écrivent en italique. GENRE En systématique, le genre est un rang taxinomique qui regroupe un ensemble d'espèces ayant en commun plusieurs caractères similaires. La première lettre du nom de genre est toujours une majuscule. Il doit être écrit en alphabet latin (les accents sont exclus) Ex : Sarracenia purpurea ESPECE Une espèce est un ensemble de populations effectivement ou potentiellement interfécondes (interfertiles), génétiquement isolées du point de vue reproductif d'autres ensembles équivalents. Quand on se réfère à une espèce non déterminée (non identifiée) mais dont le genre est connu, il est d’usage d’utiliser comme épithète provisoire l’abréviation de species, « sp. » à la suite du nom de genre Ex : Sarracenia sp. SOUS-ESPECE Une sous-espèce consiste en un groupe d’individus qui se trouvent isolés (pour des raisons écologiques, anatomiques ou organoleptiques (couleur, odeur)) et qui évoluent en dehors du courant génétique de l’espèce de référence. Au bout d’un certain temps, ce groupe d’individus prend des caractéristiques spécifiques qui le différencient de l’espèce de référence La sous-espèce est désignée l’abrégé subsp. ou ssp. Ex : Sarracenia purpurea ssp. venosa et Sarracenia purpurea ssp. purpurea Ces deux sous-espèces se distinguent par leur caractères morpholoqiques un peu différents et par leur origine géographique. VARIETE - Lignou a écrit:
- la variété n'est que le début de la route vers la sous-espèce
Ce rang, intercalé entre celui de « sous-espèce » et celui de « forme, » permet de circonscrire et de regrouper plus finement un ensemble d’individus (une population) différent légèrement des autres individus, par un ou plusieurs caractères considérés comme mineurs, c’est-à-dire ne justifiant pas la création d’une nouvelle espèce ou sous-espèce. Il s’agit le plus souvent de différences morphologiques (anatomique), chimiques ou organoleptiques (couleur, odeur), écologique (habitat, substrat), caractères qui sont censés évoluer en dehors du courant génétique de la variété type. La variété est désignée l’abrégé var. ou v. Ex : Sarracenia minor v. Okefenokee (différente de Sarracenia minor par sa niche écologique et sa taille. Elle préfère les lieux plus humides et se trouve actuellement dans les marais d'Okefenokee aux US) FORME La forme est la plus petite coupure taxinomique dans la systématique et la classification du monde vivant. Plus encore que le rang variétal, le choix du rang forme indique que la population d’individus ainsi circonscrits ne diffère de l’espèce « type » que par un ou plusieurs caractères considérés comme mineurs sur un plan taxinomique (couleur…) La notion de variété ne doit pas être confondue avec celle de cultivar. La forme est désignée l’abrégé fo. ou f Ex : Sarracenia purpurea f. heterophylla Et le cultivar et les hybrides dans tous ça : CULTIVAR Un cultivar est une plante obtenue en culture, généralement par sélection, pour ses caractéristiques « réputées uniques ». La différence principale entre une variété et un cultivar est le fait que le cultivar est cultivé (variété cultivée) et sélectionné. Pour accroître la confusion, les termes variété et cultivar sont utilisés de manière interchangeable dans le milieu horticole. Le cultivars se met entre des guillements simples Ex : Sarracenia leucophylla 'Alba' - Bauer a écrit:
- Les noms des cultivars sont à écrire entre deux guillemets avec une majuscule: Dionaea 'Akai Ryu', le nom du cultivar lui n'est pas en italique.
HYBRIDE En génétique, l'hybridation est le croisement de deux individus de deux variétés, sous-espèces (croisement intraspécifique), espèces (croisement interspécifique) ou genres (croisement intergénérique) différents. L'hybride présente un mélange des caractéristiques génétiques des deux parents. Il peut se noter de plusieurs manières : Ex : Le croissement entres Sarracenia alata et Sarracenia leucophylla produit l’hybride suivant : - Sarracenia x areolata, pouvant s’écrire également : Sarracenia ‘areolata’ - Bauer a écrit:
- L'exemple le plus frappant: le Sarracenia x stevensii est différent du Sarracenia 'Stevensii', ce sont des plantes différentes
- Bauer a écrit:
- Un hybride sera écrit: Sarracenia x mitchelliana par exemple, l'écriture Sarracenia 'Mitchelliana' n'existe pas pourtant elle sera juste car elle traduirait un croisement.
Toutes ces infos sont issues de wikipédia et du forum et ont été modifiées, donc désormais nous n'auront plus d'excuses pour mal écrire nos noms latins :
- Une majuscule au nom de genre - Le nom latin de la plante est en italique sauf le cultivar - La sous- espèce se note ssp. - la variété se note v. - La forme se note f. - le cultivars se note entres des guillemets simples | |
| | | Bauer Piège de Falcon
Age : 35 Humeur : Carnivore Préférence : Sarracenia flava var. ornata et tout Sarracenia mangeur d'hommes...
| Sujet: Re: Nomenclature des Plantes Sam 10 Nov 2007, 12:19 pm | |
| Super le petit exposé Gwen, très bien construit Si certains parmi vous, ne savent pas écrire exactement le nom de leur plante, vous pouvez toujours nous poser la question, nous tacherons de vous aider au mieux | |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Nomenclature des Plantes Mer 05 Déc 2007, 1:09 pm | |
| - Gwen a écrit:
- Les noms scientifiques « sont réputés latins » et s’écrivent en italique.
Les mots latin utilisés dans un texte français doivent ressortir du texte normal. A cette fin il est fréquent de les mettre en italique, mais il est aussi possible de les souligner par exemple. C'est ce qui était le plus utilisé en imprimerie quand l'italique n'était pas disponible ou peu lisible. - Gwen a écrit:
- En génétique, l'hybridation est le croisement de deux individus de deux variétés, sous-espèces (croisement intraspécifique), espèces (croisement interspécifique) ou genres (croisement intergénérique) différents.
Pour moi on ne peut parler d'hybride qu'entre espèces, pas variétés ou niveaux inférieurs. Dans le règne animal pour info, la stérilité de la descendance est un élément de distinction entre les espèces, pas les variétés - Gwen a écrit:
- Ex : Le croissement entres Sarracenia alata et Sarracenia leucophylla produit l’hybride suivant :
- Sarracenia x areolata, pouvant s’écrire également : Sarracenia ‘areolata’ [b] Euh non... Il faut écrire normalement S. alata x S. leucophylla et S. x areolata n'est aujourd'hui accepté que parce qu'à l'époque de la description de cet hybride, on pensait que c'était une espèce à part entière. L'écrire entre guillemets à l'instar d'un cultivar n'est pas correct du tout. - Gwen a écrit:
- La sous- espèce se note ssp. - la variété se note v. - La forme se note f. - le cultivars se note entres des guillemets simples
les abréviations des mots sont à peu près libres, il n'y a pas de véritable règle. En tous cas, c'est une question de français et pas de nomenclature. Personnellement j'utilise var. pour la variété. Du moment que c'est compréhensible par tout le monde ! Ensuite guillemets simples ou doubles, tout dépend si tu écrit en français ou en anglais |
| | | Gwen Fruit de Falcon
Age : 43
| Sujet: Re: Nomenclature des Plantes Mer 05 Déc 2007, 11:21 pm | |
| Merci pour ces précisions MAD, j'en prend bonne note | |
| | | J.Ph. ROSELLO Graine de Falcon
Age : 61 Humeur : joviale Préférence : Dionaea, Sarracenia surtout... Bon, si tu as un Triphiophyllum...
| Sujet: Re: Nomenclature des Plantes Mer 05 Aoû 2009, 9:23 pm | |
| Ton effort d'explications est louable, Gwen, mais ce sujet est un panier de crabes. Il est traité déjà dans cet article du présent site où je suis intervenu mais aussi abondamment dans mon site à cette page CarniBase. Je pourrais t'indiquer des tas d'erreurs et en voici quelques-unes mais je n'ai pas terminé : - Ce n'est pas Sarracenia minor v. Okefenokee mais Sarracenia minor var. okefenokeensis. C'est quand même une grosse faute vu le sujet car il s'agit d'une variété sauvage qui, de ce fait, ne doit JAMAIS porter de majuscule, comme tout les taxons de rang inférieur au genre. Je pense que tu t'es laissé abuser par le fait que l'ancienne classification la nommait Sarracenia minor “Okeefenokee" forme giant, la forme géante du lac Okeefenokee. Il existe toujours “Okeefenokee" forme small, adorable petite plante que j'ai également en collec. A noter que l'on passe de l'anglais au latin, ce qui nous offre le luxe d'une nouvelle possibilité de boulette : noter le okefenokeensis car le "ee" n'existe pas en latin. Ouais, vous allez dire "mais il y en a un plus loin !". Hé hé, je vous attendais . Ce n'est pas un double "e" mais deux "e" qui se suivent : il s'agit de "okefenoke-ensis", littéralement "qui vient d'Okefenoke". Et cela devrait se prononcer comme ça ! (Exactement "okéfénoké-ensis".) - L'abréviation de "varius" est "var." et non "v.". - La définition de l'espèce est très complexe et ne tient pas en trois lignes mais la tienne est pas mal du tout. Elle ne marche pas avec les espèces fossiles, et les espèces de Sarracenia, pour revenir à nos moutons, ne sont justement pas isolées du point de vue reproductif, d'où l'existence justement de ces hybrides naturels que tu cites. - A propos d'hybrides, Sarracenia ‘areolata’ ne peut pas exister : ou bien c'est un cultivar (ce n'est pas le cas) et il faudrait impérativement une majuscule, ou bien c'est un hybride sauvage et il s'agit de Sarracenia x areolata, ou de Sarracenia xareolata mais sans guillemets. Bon, en français les guillemets c'est ça : " " voire ça « » et les apostrophes servent à autre chose... Donc j'écris toujours par exemple Dionée "Fused Tooth" et non Dionée 'Fused Tooth'. Cher "Invité", NON, un hybride ne désigne pas seulement un croisement interspécifique. Source : Centre National de Ressource Textuelle et Lexicale, un de mes sites préférés... | |
| | | Cédric Fossile de Falcon
Age : 43 Préférence : Sarracenia.....
| Sujet: Re: Nomenclature des Plantes Mer 05 Aoû 2009, 9:35 pm | |
| Bonnes précisions JeanPhi, j'avoue que l'on se trompe souvent avec guillemets en français.
Cédric _________________ 'Tout ce qui brille n'est pas d'or' | |
| | | Aïdi Fossile de Falcon
Age : 42 Humeur : carnivore Préférence : dionaea et céphalotus
| Sujet: Re: Nomenclature des Plantes Jeu 06 Aoû 2009, 9:58 am | |
| merci Monsieur Rosello (ouais moi d'abord je l'appelle comme je veux, et toc ) je ferai part de ton point de vue à Mad, qui est l'invité en question, je crois que lui et toi passeriez beaucoup de temps à discuter... | |
| | | J.Ph. ROSELLO Graine de Falcon
Age : 61 Humeur : joviale Préférence : Dionaea, Sarracenia surtout... Bon, si tu as un Triphiophyllum...
| Sujet: Re: Nomenclature des Plantes Ven 07 Aoû 2009, 2:54 pm | |
| - Aïdi a écrit:
- merci Monsieur Rosello (ouais moi d'abord je l'appelle comme je veux, et toc )
Mais tout à fait, Ma Petite Trompette * . Quant à cette histoire de guillemets, c'est aussi une source de mauvais résultats lors d'une recherche : 'Fused Tooth' et `Fused Tooth`ne sont pas indexés pareil... Je dis ça parce que j'ai eu le problème lors d'une recherche un peu plus compliquée et j'ai réalisé après coup que j'avais manqué des pages à cause de ce détail, qui ne saute pas aux yeux en plus... * Le nom commun des Sarracenia aux USA, c'est "trumpet", ce qui va très bien à Aïda (Sans rancune ) | |
| | | Vince81 Piège de Falcon
Age : 35
| Sujet: Re: Nomenclature des Plantes Ven 07 Aoû 2009, 3:11 pm | |
| Personnellement, je prefere conserver une différence entre les guillemets français et les guillements anglais. Je fais figurer les noms enregistrés comme cultivar à l'ICPS avec des guillemets anglais, comme S. leucophylla 'Tarnok', S. leucophylla 'Hurricane creek White', ou D. 'Fused Tooth', et les noms non enregistrés, mais, reconnus par la communauté des cultivateurs avec des guillemets français, comme S. leucophylla "Helmut's Delight", S. flava var. ornata "Super Ornata" ou S. x "Umlauftiana". Je fais partie des gens qui pensent qu'à l'intérieur des guillemets français, on peut placer une description qui sert de nom, ou un nom non homologué. Simple question, tu cultives S. 'Adrian Slack' "JeanPhi" ? | |
| | | J.Ph. ROSELLO Graine de Falcon
Age : 61 Humeur : joviale Préférence : Dionaea, Sarracenia surtout... Bon, si tu as un Triphiophyllum...
| Sujet: Re: Nomenclature des Plantes Ven 07 Aoû 2009, 5:11 pm | |
| - Vince81 a écrit:
- Personnellement, je prefere conserver une différence entre les guillemets français et les guillements anglais.
Oui, mais il faut tout de même admettre que cela ne peut pas être à la convenance de chacun. La différence ne peut être que celle de la langue du texte. Le choix existe toutefois dans une liste de plante, qui est pour le coup des plus internationales... En plus, le mélange avec le français n'est pas toujours terrible, par exemple dans le texte "L''Akai Ryu' se dinstingue par blabla bla..." il y a deux apostrophes successifs avec rôles différents et cela ressemble alors à des guillemets qui ne se ferment jamais... - Vince81 a écrit:
Je fais figurer les noms enregistrés comme cultivar à l'ICPS avec des guillemets anglais, comme S. leucophylla 'Tarnok', S. leucophylla 'Hurricane creek White', ou D. 'Fused Tooth', et les noms non enregistrés, mais, reconnus par la communauté des cultivateurs avec des guillemets français, comme S. leucophylla "Helmut's Delight", S. flava var. ornata "Super Ornata" ou S. x "Umlauftiana". Et donc il faut te tenir bien informé et tout mettre à jour régulièrement. Je me vois très bien faire ça sur mon site . alors que tout le monde s'en foutrait et déjà ne comprendrait pas pourquoi il y a les deux... Et, pire pour un webmaster, personne ne remarquerait le changement ! Évidemment, le problème est différent s'il s'agit de changer juste une liste, en mode texte en plus.... Si tu utilises des fichiers Excel alors là tu n'as pas fini de rigoler, puisque l'apostrophe indique le début d'un texte ne s'affiche pas . - Vince81 a écrit:
Je fais partie des gens qui pensent qu'à l'intérieur des guillemets français, on peut placer une description qui sert de nom, ou un nom non homologué. Tout à fait d'accord... et aussi un nom homologué ! Pour moi, ce n'est pas grave que le nom soit homologué au non car ce point n'a pas beaucoup de conséquence pour le particulier. Sauf erreur, "Royal Red" est homologué et pourtant il y a maintenant pas mal de variations, mais je ne vais pas développer ici... Les descriptions sont le plus souvent assez explicites (quitte à faire un petit effort lors de l'écriture) et les noms homologués ne sont, justement, pas descriptifs. "Red Fused petiole" n'est pas homologué, mais ça change quoi que "Korrigan" le soit ou non, ou en cours de l'être ? Est-ce que Guillaume va interdire sa commercialisation ? Bah, elle sera vendue sous un nom tel que "Green Fused Petiole", ou "X117" chez BCP - Vince81 a écrit:
- Simple question, tu cultives S. 'Adrian Slack' "JeanPhi" ?
Ta question est un peu surprenante : si tu la poses c'est que tu as vu ma liste... et le nom y figure donc je suis sensé la cultiver ! En fait, c'est une longue histoire : j'étais en liste d'attente chez Mike King depuis quatre ans ! pour cette variété. Mon tour est venu en mars. Mike m'a annoncé que le colis était envoyé et j'en ai profité pour mettre à jour mon site. (Pour une fois que je n'étais pas à la bourre...) Malheureusement le colis a été annoncé comme "Présenté" pour la poste anglaise... mais reste absolument inconnu pour la Poste française ! Le colis est retourné à Mike au bout de quatre semaines ! Il m'a proposé de les rebooster un peu avant de les renvoyer. Si je n'avais pas d'autres chats à fouetter j'aurais déposé une plainte contre la Poste, mais j'ai déjà un conflit avec CDiscount... Dorénavant je recevrai les colis internationaux en poste restante, le supplément est négligeable - dans les 0.50 € à réception. Bref, il faut que je lui redemande les plantes. Merci de m'y faire penser ! Au fait, pourquoi cette question ? | |
| | | Vince81 Piège de Falcon
Age : 35
| Sujet: Re: Nomenclature des Plantes Ven 07 Aoû 2009, 8:17 pm | |
| - J.Ph. ROSELLO a écrit:
- Pour moi, ce n'est pas grave que le nom soit homologué au non car ce point n'a pas beaucoup de conséquence pour le particulier.
Pour moi si . Après, les avis divergent. Si tu vas sur l'ICPS, ou la grande majorité des listes de culture, tu rencontreras des guillemets anglais pour désigner un cultivar enregistré, qui sépare bien d'un nom perso. Ceci, permettant notamment, j'imagine, de pouvoir faire la différence entre les clones pseudo officiels, et les moins officiels. - Citation :
- Sauf erreur, "Royal Red" est homologué et pourtant il y a maintenant pas mal de variations, mais je ne vais pas développer ici
Et depuis peu, il y a même différents pseudo clones d'Akai Ryu' qui circulent... Ca, c'est le manque de rigueur! - Citation :
- Les descriptions sont le plus souvent assez explicites (quitte à faire un petit effort lors de l'écriture) et les noms homologués ne sont, justement, pas descriptifs. "Red Fused petiole" n'est pas homologué, mais ça change quoi que "Korrigan" le soit ou non, ou en cours de l'être ? Est-ce que Guillaume va interdire sa commercialisation ? Bah, elle sera vendue sous un nom tel que "Green Fused Petiole", ou "X117" chez BCP
En parlant de cela, sur le site, il me semble, si je ne dis pas de bétise, que tu as confondu la Crocodile avec la Korrigan. - Citation :
- PS : une "Fused Petiole", également appellée "Korrigan",
La Korrigan n'est elle pas la Green Fused Petiole? Tu as mis aussi: Heliamphora nutans forme Tepuy Ptari . La localité n'est pas une forme chez les Heliamphora. Par ailleurs, à ma connaissance, H. nutans ne pousse pas sur Ptari, si? Il est vrai que parfois, il y a différentes sous localités sur un même tepuy, mais, je n'ai jamais entendu parler de ça pour H. nutans. (Et tu as oublié le s à Wacky Traps ) - Citation :
En fait, c'est une longue histoire : j'étais en liste d'attente chez Mike King depuis quatre ans ! pour cette variété. Mon tour est venu en mars. Mike m'a annoncé que le colis était envoyé et j'en ai profité pour mettre à jour mon site. (Pour une fois que je n'étais pas à la bourre...) Malheureusement le colis a été annoncé comme "Présenté" pour la poste anglaise... mais reste absolument inconnu pour la Poste française ! Le colis est retourné à Mike au bout de quatre semaines ! Il m'a proposé de les rebooster un peu avant de les renvoyer. Si je n'avais pas d'autres chats à fouetter j'aurais déposé une plainte contre la Poste, mais j'ai déjà un conflit avec CDiscount... Dorénavant je recevrai les colis internationaux en poste restante, le supplément est négligeable - dans les 0.50 € à réception. Bref, il faut que je lui redemande les plantes. Merci de m'y faire penser ! Au fait, pourquoi cette question ? D'accord. Effectivement, je me suis baladé sur ta belle liste . | |
| | | jeff Feuille de Falcon
Age : 64
| Sujet: suite Ven 25 Sep 2009, 9:44 am | |
| plutot que des beaux discours utilisez les 2 codes internationaux
celui de St louis ou Vienne maintenant , pour les taxons et les hybrides naturels
http://pinguicula.free.fr/CodeStLouis.htm
celui pour les plantes cultivées http://pinguicula.free.fr/codeplantecultivee.doc
certes ils sont longs et compliqués mais neanmoins ils ne peuvent pas être contestés
jeff | |
| | | Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Nomenclature des Plantes | |
| |
| | | | Nomenclature des Plantes | |
|
Sujets similaires | |
|
| Permission de ce forum: | Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
| |
| |
| |